jueves, enero 12

Häagen-Dazs es americano!

Foreign branding - Wikipedia, the free encyclopedia: "A Bronx, New York premium-priced ice cream was dubbed Häagen-Dazs to imply 'old world craftsmanship and tradition.' Häagen-Dazs has no meaning in any European language"
Häagen-Dazs spawned imitators, such as Frusen Glädjé (frusen glädje without the acute accent meaning "frozen joy" in Swedish), another brand of premium ice cream. Häagen Dazs sued unsuccessfully in 1980 to stop them from using a "Scandinavian marketing theme."